Filmacademia

وبلاگ وحیداله موسوی

وبلاگ وحیداله موسوی

یادداشت ها، مقاله ها، ترجمه ها

از زبان مترجم / روزنامه آرمان امروز

سه شنبه, ۲۱ ارديبهشت ۱۳۹۵، ۱۰:۴۵ ق.ظ

وحیداله موسوی

کتاب‌های من در نمایشگاه: سینمای فلسطین و منتقدان فیلم آمریکا

تفاوت یادداشت من با نوشته‌های دیگر مترجم‌ها این است که بیشتر باید از کتاب‌های منتشرنشده‌ام بنویسم تا کتاب‌های تازه‌ای که قرار بود در نمایشگاه امسال داشته باشم. به همین دلیل مجبورم بیش از حد از افعال ماضی مانند «قرار بود» استفاده کنم! قرار بود... من در نمایشگاه پنج کتاب تازه در حوزه ادبیات و سینما و فلسفه داشته باشم. از این پنج عنوان، فقط «سینمای فلسطین: منظره، جراحت روحی و خاطره» (نشر ساقی) در نمایشگاه رونمایی می‌شود، این کتاب به معرفی سینماگرانی مطرح در عرصه جهانی مانند میشل خلیفی، رشید مشهراوی، علی نصار، ایلیا سلیمان و دیگر فیلمسازان عرصه فیلم بلند داستانی و مستند می‌پردازد. کتاب‌های «گزیده نقدهای رابین وود» و «فیلمنامه‌نویسی ژانر» (هر دو از نشر ساقی) و «منتقدان فیلم آمریکا» (از نشر اختران) نیز همچنان در نمایشگاه امسال عرضه می‌شود.

قرار بود... چهار کتاب دیگر (که طی چند سال ترجمه شده‌اند و نه به یک‌باره و به صورت تولید انبوه!) هم در نمایشگاه امسال باشند: یک عنوان در زمینه ادبیات، دو عنوان در زمینه سینما و یک عنوان هم در زمینه فلسفه- هنر. «زبان آلتمن» یک مجموعه‌داستان کوتاه پست‌مدرنیستی از برایان اِوِنسن است (که همین اندکی پیش نشر شورآفرین چاپ سوم ترجمه رمان دیگری از همین نویسنده، «انجمن اخوت ناقص‌العضوها»، را منتشر کرد و امسال هم در نمایشگاه عرضه‌ می‌شود)، و عنوان‌های بقیه هم «سینمای پساپاپ: جستجوی معنا در فیلم‌های آمریکایی» از جسی فاکس میشارک، «هالیوود پُست‌مدرن» از کیث بوکر، «بودریار در قابی دیگر» از مجموعه آرای متفکران بزرگ قرن بیستم درباره هنر است. «زبان آلتمن» را به دلایلی با ناشر به توافق نرسیدم و درنتیجه انتشارش منتفی شد. دو کتاب را هم قرار بود ناشری چاپ کند و حتی قرارداد هم بسته شده بود... تا اینکه یکی دو ماه پیش پیامکی از ناشر رسید به این مضمون: «متاسفانه به دلیل مشکلات مالی نمی‌توانم کتاب‌ها را امسال منتشر کنم. تلاش خودم را کردم اما وضعیت ...خوب نیست. در چهارده سال فعالیت این نشر، اولین‌بار است که برای نمایشگاه کتاب اردیبهشت، عنوان جدیدی نخواهم داشت. ...گمان نمی‌کنم با این وضع زودتر از مهر ۹۵ قادر به انتشار کتاب جدیدی باشم...آن‌هم به شرط حیات!» درنتیجه اجبارا قراردادها از طرف اینجانب فسخ شد و این کتاب‌ها هم به نمایشگاه که بماند... به چاپ هم نرسید! کتاب «سینمای پساپاپ» را (که به آثار فیلمسازانی مانند ریچارد لینکلیتر، تاد هینز، پل تامس اندرسن، وس اندرسن، دیوید ا. راسل، سوفیا کاپولا، ریچارد کِلی و دیگران می‌پردازد) قرار است نشر افکار به نمایشگاه برساند که طبق آخرین اخبار، در انتظار مجوز از وزارت ارشاد است و گمان نمی‌کنم به نمایشگاه برسد. کتاب «بودریار در قاب» را هم که فرهنگستان هنر قرار است چاپ کند و گمان نمی‌کنم حالاحالاها چاپ شود. در این کتاب آرا و نظرات بودریار در حوزه‌های هنرهای تجسمی و سینما به کار گرفته شده است.

من و نمایشگاه کتاب: کشف و ورق‌زدن کتاب‌ها

هر وقت به نمایشگاه می‌روم و ازدحام بازدیدکننده‌ها را در چند غرفه اسم و رسم‌دار می‌بینم، می‌گویم ای کاش این‌همه آدم سری هم به سایر غرفه‌ها می‌زدند. اتفاقا یکی از لذت‌های نمایشگاه، کشف و ورق‌زدن کتاب‌ها و صحبت با غرفه‌داران است (حتی اگر از قبل چندین کتاب را برای خریدن نشان کرده باشید.) و البته، امسال کشف کتاب‌ها، با کشف فضا و موقعیت جدید برگزاری نمایشگاه هم توامان می‌شود. و البته نمایشگاه فقط نمایشگاه صرف برای نمایش کتاب‌ها نیست. سال‌های قبل می‌دیدم که خیل عظیمی از موسسه‌های فرصت‌طلب، تبلیغاتچی‌هایشان را مستقر می‌کردند تا در بیرون از فضای نمایشگاه، فضایی مانند خیابان انقلاب درست کنند و آگهی‌های تبلیغاتی‌شان برای نوشتن پایان‌نامه‌ها و رساله‌ها و مقاله‌های علمی پژوهشی و بین‌المللی را بین بازدیدکننده‌ها پخش کنند! راستی کجای این عالم پهناور، در ازای دریافت پول، دانشجوها را از پژوهش و تفکر معاف می‌کنند، تا کتاب نخوانند و چیزی ننویسند! امیدوارم جلوی این‌ها را بگیرند چون حضورشان در فضایی مانند نمایشگاه کتاب، یک نوع توهین و دهن‌کجی است.

کتاب‌های پیشنهادی من: فقط سینما

از آنجا که در حال حاضر، دغدغه‌ام بیشتر سینما است و کتاب‌های منتشرشده در حوزه تالیف و ترجمه را در این حیطه دنبال می‌کنم، باید از کتاب جامع «فیلمشناخت ایران» جلد چهارم (نشر قطره) از پژوهشگر و نویسنده نام‌آشنای سینمای ایران عباس بهارلو نام ببرم که منبعی قابل اطمینان برای پژوهشگران و علاقه‌مندان سینمای ایران است. همچنین کتاب «سینمای ملی و جهانی‌شدن» (نشر سروش) از دکتر شهاب اسفندیاری و ترجمه مسعود اوحدی که پژوهشی در سطح و اندازه‌های جهانی است و برای پژوهشگران بسیار الهام‌بخش. در آخر باید از کتاب «فیلمنامه‌نویسی متفاوت» (نشر هرمس) با ترجمه دکتر محمد شهبا نام ببرم که کتاب متفاوتی در حوزه فیلمنامه‌نویسی است.

۱۳۹۵ سه شنبه ۲۱ اردیبهشت، شماره 3034

کد خبر: ۱۵۱۰۱۵

لینک مطلب http://www.armandaily.ir/fa/Main/Pdf/1169/10

 

 

  • وحیداله موسوی

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی